Translation of "sei perfetto" in English


How to use "sei perfetto" in sentences:

{\be0.5}Se sei perfetto che ci fai ancora qui?
Hey, well, if you're so perfect, what are you still doing here?
Anche tu non sei perfetto, con i tuoi bicipiti stranamente grossi e la tua tendenza a criticare.
We're part ofthe team. She needs us. Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose.
Dissi "È fantastico che tu sia qui, Sydney, sei perfetto."
I said, "I know it's great having you here, Sydney, you're perfect."
Tu sei perfetto per questo posto.
Come on, meant to do this, son.
Sono qui per dirti che sei perfetto come sei.
I'm here to tell you you're perfect just the way you are.
Sei perfetto per la parte, ti verrà naturale.
You're certainly a natural for the character.
Sai una cosa? Sei perfetto per questo lavoro, Preston.
You know, you're perfect for this job, Preston.
Bene, tu non sei perfetto, Dio lo sa, ma... sei probabilmente il miglior poliziotto che io abbia mai conosciuto.
Well, you're not perfect, God knows, but... you're still probably the best cop I've ever met.
Oh avanti, Dean, sei perfetto per quel ruolo.
Come on, Dean, you're perfect for it.
E tu sei perfetto perche' il sesso senza sentimenti e' parte di te.
and you're perfect because unemotional sex is the only kind you have.
Sei perfetto per il nostro approccio al lavoro di squadra.
You're very good for our team approach.
E non sopporto piu' che loro pensino che tu sei perfetto e che io sono ridicola.
And I am so tired of them thinking you're perfect and I'm ridiculous.
Sono una bugiarda matricolata, tu sei perfetto, e io non ti merito.
I am a big lying liar, and you're perfect, And I don't deserve you.
E' la mia immaginazione o sei perfetto sotto tutti i profili?
Is it my imagination, or are you perfect in every way?
10:30 di sera, quindi non sei perfetto.
10:30 at night, so you're not perfect.
No, sei perfetto come mamma ti ha fatto.
No, your birthday suit is perfect.
No, Barry, sei perfetto senza i poteri.
No, Barry, you are perfect without your powers.
Beh, tu sei perfetto per questo posto.
Well, you fit in pretty well here.
Tu sei perfetto. E sarai sempre perdonato."
You're perfect, and you will always be forgiven.
No, no, no, sei perfetto così come sei.
No, no, no. No, you're perfect the way you are.
Hai bisogno di qualcuno che sappia che non sei perfetto, ma che ti ama lo stesso, che sappia che un giorno lo sarai.
You need someone who knows that you're not perfect, but who loves you anyway, who knows that you'll get there someday.
Non ho detto che sei perfetto.
I never said you were perfect.
Sai che sei perfetto per questa cosa.
You know you're perfect for this.
E se proprio ti vedranno, chi se ne frega, per questo sei perfetto.
And if they do see you, so what? That's why you're perfect.
Oh, Tommy, smettila, tu sei perfetto per lei!
Oh, Tommy, stop it. To her, you're perfect.
Si', sei perfetto C'e' solo un piccolo problema:
Yeah, you're perfect. There's one little detail:
Odio far esplodere quel dirigibile che e' il tuo ego, ma tu non sei perfetto.
I hate to pop your blimp-like ego, but you are not perfect.
Mi stai davvero dicendo che non sei perfetto?
Are you actually telling me you're not perfect?
Tu sei perfetto per creare disastri ma quando si tratta di rimediare ad uno ti tiri indietro.
You are perfectly fine creating a mess but when it comes to cleaning one up you're MIA.
Ora non fraintendermi, ma anche tu non sei perfetto.
Well, don't take this the wrong way, but you come with some baggage of your own.
So che non sei perfetto, ma tu... sei un brav'uomo.
I know you're not perfect. Yeah. But you are a good guy.
Ho bisogno del tuo aiuto, ogni giorno, in centinaia di modi diversi... e tu sei perfetto.
There are a thousand ways that I need your help every single day, and you're perfect.
Nessuno dira' mai che tu non sei perfetto cosi' come sei.
No one's ever gonna say that you are not perfect just the way you are.
Sei perfetto per me, ma non posso.
You're so good to me, but I can't.
Per una sera a passarsi una bottiglia di vino liquoroso attorno ad un falo' acceso in un bidone di metallo... sei perfetto.
For an evening of passing a bottle of fortified wine around a flaming trash can, you look great.
La tua reverenza e' proprio il motivo per cui sei perfetto.
Your reverence is exactly why you're perfect for the part.
Ecco perchè sei perfetto per una promozione.
That's why you're perfect for the promotion.
Sei perfetto per cercare la roulotte di qualche zotico nel bosco.
Oh, you are so perfect to go search through the woods for a redneck trailer.
Potrei avere qualcosa per cui sei perfetto.
I might have something you're right for, perfect actually.
Non sei perfetto, e questo va benissimo perché nessuno lo è.
You are not perfect, and that is perfectly fine because nobody is.
1.5227198600769s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?